•••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••
— 7 —2. A propos des étapes des calculs• L’indicateur d’étape correspond au numéro de l’étape actuellement affichée.• Une opération avec une touche de
— 8 —6. Fiche techniqueAlimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton LR44Autonomie de la pile : Enviro
— 9 —• Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.• Niemals das Gehäuse abbiegen oder verdrehen.• Niemals den Rechner zerlege
— 10 —4. StromversorgungDie Zweiwege-Stromversorgung ermöglicht den Betrieb auch bei vollständiger Dunkelheit.• Lassen Sie das Auswechseln der Batteri
— 11 — ItalianoIndice1. Precauzioni importanti ... 112. Fasi del calcolo ...
— 12 —2. Fasi del calcolo• L’indicatore di fase indica il numero della fase attualmente visualizzata sul display.• Anche un’operazione di tasto di co
— 13 —6. Caratteristiche tecnicheAlimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a pastiglia LR44Durata della
— 14 —• Försök aldrig att ta isär räknaren.• Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.• Lågt batteri kan orsaka att kontrollera
— 15 —5. Automatisk strömavslagsfunktionDenna kalkylator är inte utrustad med en OFF-knapp. Istället stänger den av sig automatiskt ungefär sex minute
— 16 — NederlandsInhoud1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen ... 162. Betreffende berekeningsstappen ...
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanResponsible within the European Union:Casio Europe GmbHCa
— 17 —2. Betreffende berekeningsstappen• De stapindicator toont het nummer van de stap die op het ogenblik aangegeven wordt in de display.• Een laats
— 18 —6. Technische gegevensStroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterijLevensduur batterijen: Ca. 3 jaa
— 19 —• Etuiet må aldri bendes.• Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.• Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.• Hvis batteri
— 20 —5. Funksjon for automatisk strømavslagDenne kalkulatoren har ikke an AV-bryter. I stedet slås den av automatisk ca. 6 minutter etter siste innta
— 21 —• Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.1. Tärkeitä varotoimenpiteitä• Jos epäilet, että laskin t
— 22 —3. Laskutoimenpiteen viimeistelyLaskutoimenpiteen viimeistely tarkoittaa sitä, että suoritetaan näppäintoiminto, joka tuottaa laskutuloksen. Seu
— 23 — DanskIndhold1. Vigtige forsigtighedsregler ... 232. Om trinene i udregningen ...
— 24 —2. Om trinene i udregningen• Trinindikatoren viser det antal trin, som netop vises i displayet.• En afsluttende tastbetjening og det facit, den
— 25 —6. SpecifikationerStrømforsyning: Tovejs strømforsyning med solcelle og et LR44 batteri af knaptypenBatterilevetid: Omkring 3 år (1 times anven
— 26 —• Nunca dobre ou torça a caixa.• Nunca tente desmontar a calculadora.• Limpe a unidade com um pano macio e seco.• Uma pilha fraca pode fazer com
English ...1Español ...3Français ...
— 27 —4. Fornecimento de energiaO sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão. • Sempre encarregue a troca da pilh
— 28 — РусскийСодержание1. Важные меры предосторожности ... 282. О шагах вычислений ...
— 29 —2. О шагах вычислений• Индикатор шага показывает номер шага, отображаемого на дисплее.• Нажатие на клавишу завершения вычисления с отображением
— 30 —питания. Это восстановит состояние калькулятора в точке до отключения питания.6. Технические характеристикиПитание система двойного питания ка
— 31 —1. Fontos tudnivalók• Amennyiben azt gyanítja, hogy a számológép nem működik megfelelően a sztatikus elektromos töltés vagy egyéb probléma miatt
— 32 —4. EnergiaellátásKétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.• Mindig a legközelebbi kereskedőnél cseréltesse ki a
— 33 — ČeskyObsah1. Důležitá upozornění ... 332. Výpočtové kroky ...
— 34 —2. Výpočtové kroky• Indikátor kroků ukazuje počet kroků právě zobrazených na displeji.• Použití klávesy ukončení výpočtu a následující výsledek
— 35 —Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně)Provozní teplota: 0°C až 40°CRozměry: DJ-120D Plus: 34,6 (V) × 144 (Š) × 192 (D) mm
— 36 —• Niski poziom energii baterii może spowodować, że sygnał dźwiękowy Niski poziom energii baterii może spowodować, że sygnał dźwiękowy funkcji we
— 1 — EnglishContents1. Important Precautions ... 12. About Calculation Steps ...
— 37 —5. Funkcja automatyczne wyłączanie zasilaniaKalkulator nie ma wyłącznika. Zamiast tego kalkulator jest wyłączany automatycznie po około sześciu
— 38 —7. Basic Calculations 7. Cálculos básicos7. Calculs élémentaires 7. Grundlegende7. Calcoli fondamentali Berechnungen7. Grundläggande beräkni
— 39 —• Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt.*2 Sul display è visualizzato anche un indicatore
— 40 —• Esses indicadores não aparecem em algumas das nas exibições de exemplos deste guia do usuário.*2 На дисплее также отображен индикатор шага.*
— 41 —(DJ-120D Plus)$ 1.23 3.21– 1.11 2.00$ 5.33“CUT, ADD2” 123+ 321- 111+ 2.=1.234.443.335.331 + 5 = 63 + 5 = 87 – 6 = 12 – 6 = – 43 × 2 = 64 ×
— 42 —5 × 6 = 302 × 8 = 16 46“F” Q5*6= 2*8= > 30.GT 16.GT 46.12 ÷ 2 = 612 ÷ 5 = 2.412 ÷ 8 = 1.5 9.9“F” MMQ12l/2= M/5= M/8= &
— 43 —8. Tax Calculations 8. Cálculos de impuesto8. Calculs de taxes 8. Steuerberechnungen8. Calcoli di imposte 8. Skatteräkning8. Berekenen van
— 44 —• Innstilling av skattesats Eksempel: Skattesats = 10%• Veroarvon määrääminen Esimerkki: Veroarvo = 10%• Fastsættelse af en afgiftsprocent Ek
— 45 —• Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando Q y luego S(TAX RATE).• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyan
— 46 —Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/Prezzo più imposta/Pris med skatt/ Prijs plus belasting/Pris
— 2 —2. About Calculation Steps• The step indicator shows the number of the step currently shown on the display.• A finalize key operation and the res
— 47 —9. Revisando un cálculo¡Importante!• Antes de revisar los pasos en la memoria de cálculo, primero deberá finalizar el cálculo actual. Vea la par
— 48 —9. Laskutoimenpiteen selauskatseluTärkeä huomautus!• Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen laskutehtävä suorittaa loppuun.
— 49 —Example: Ejemplo: Exemple : Beispiel: Esempio: Exempel: Voorbeeld: Eksempel: Esimerkki: Eksempel: Exemplo: Пример: Példa: Příklad: Przykład: (20
— 50 —• Toetsbewerkingen worden opgeslagen in het rekengeheugen terwijl u ze aan het invoeren bent.• Elke regel in het bovenstaande voorbeeld stelt éé
— 51 —To review the calculation Para revisar un cálculoPour revoir un calcul Durchsehen der RechnungPer rivedere il calcolo Att granska beräkningen
— 52 — Appuyez sur la touche A pour faire défiler le calcul sans pause depuis le début. Vous pouvez interrompre la revue auto en appuyant sur n’impor
— 53 —Du kan stoppe den automatiske gjennomrullingen ved å trykke på en hvilken som helst tast.• Trykk på C hvis du ønsker å forlate gjennomsynsfunks
— 54 — Az A gomb a számítás elejétől görget megállás nélkül. Az automatikus átnézés művelet bármely gomb megnyomásával megállítható.• A C gomb megnyo
— 55 —*1 Wenn im obigen Beispiel ein höherer Schrittwert als 6 spezifiziert wird, wird Schritt 006 angezeigt.*1 Specificando un valore di fase superio
— 56 —*1 Press the c key before the step you want to correct.*2 The CRT (CORRECT) indicator is on the display while Calculation Memory editing is enab
— 3 —Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)Operating Temperature: 0˚C to 40˚C (32˚F to104˚F)Dimensions: DJ-120D Plus: 34.6 (H)
— 57 —*4 Luego de realizar los cambios que desea, presione de nuevo la tecla c.*5 Vaya al último paso para visualizar el resultado nuevo.*6 El resulta
— 58 —• La vitesse de calcul dépend du nombre d’étapes accumulées dans la mémoire de calcul.*1 Die c-Taste vor dem zu berichtigenden Schritt drücken.
— 59 —per terminarla. Non dimenticare di premere c per uscire dalla modalità di modica dopo aver effettuato le modifiche desiderate.• Quando si modif
— 60 —• U kunt zoveel veranderingen doorvoeren als u wilt, zo lang u c eenmaal indrukt om het bewerken te starten en vervolgens nogmaals om het bewer
— 61 —*1 Paina c näppäintä ennen vaihetta, jonka haluat korjata.*2 CRT (korjaus) ilmaisin on näytössä laskumuistimuokkauksen ollessa mahdollinen.*3 Hu
— 62 —• Udregningshastighed afhænger af antallet af trin akkumuleret i udregningshukommelsen.*1 Pressione a tecla c antes do passo que deseja corrigi
— 63 —• При редактировании вычисления заданные режим округления и число десятичных знаков, определяющие условия изменения, распространяются на все ша
— 64 —• Můžete provádět tolik změn, kolik budete chtít, jen musíte stisknout tlačítko c, jakmile zahájíte úpravy, a potom znovu, jakmile úpravy ukonč
— 65 —10. Recheck10. Revérifier10. Ricontrollo10. Nogmaals controleren10. Uudelleentarkistus10. Reverificação10. Ellenőrzés10. Weryfikacja10. Volver a
— 66 —A Reverificação permite que você saiba se cometeu algum erro durante as principais operações ao inserir o mesmo cálculo diversas vezes.Повторная
— 4 —• Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.• Cuando la pila está baja, el pitido de Volver a comprobar puede sonar bajo o dejar de
— 67 —Druk op de Q toets en voer de eerste berekening uit. De eerste berekening wordt toegevoegd aan het rekengeheugen. Druk op de N toets en voer dez
— 68 —(1) When the new calculation matches the first calculation Cuando el nuevo cálculo coincide con el primer cálculo Lorsque le nouveau calcul co
— 69 — Quando houver um erro de entrada no segundo cálculo Если во втором вычислении возникла ошибка ввода Ha a második számításban beviteli hiba v
— 70 —(3) When 10+12+40= is input by mistake (instead of 10+20+40) for the first calculation Cuando se introduce por error 10+12+40= (en vez de 10+20
— 71 —(4) When there is an input error (25 instead of 20) in the second calculation and during correction (30 instead of 20)N0.10+00110.20+00220.&
— 72 — Cuando hay un error de introducción de datos (25 en vez de 20) en el segundo cálculo y durante la corrección (30 en vez de 20) Lorsqu’il y a
— 73 —• The OK indicator does not appear if there is an input error in the first calculation or the second calculation. After finalizing a calculation
— 74 —• Vous pouvez désactiver le bip sonore de l’option Revérifier (pas d’indicateur de bip affiché) en appuyant sur la touche Q, puis en maintenant
— 75 —beräkningen genom att använda knapparna O och P.• Om den andra beräkningen inte matchar den första beräkningen, kommer indikatorn att komma fr
— 76 —• OK-merkkivaloa ei tule näkyviin, jos ensimmäisessä tai toisessa laskutoimituksessa on näppäilyvirhe. Kun laskutoimitus on viimeistelty kohdass
— 5 —5. Función de apagado automáticoEsta calculadora no se equipa con un interruptor de apagado. En su lugar, se apaga automáticamente unos seis minu
— 77 —• Você pode desligar o sinal sonoro de “Bipe” da Reverificação (sem exibição do indicador de “Bipe”) pressionando a tecla Q e pressionando a tec
— 78 —• Pokud druhý výpočet neodpovídá prvnímu výpočtu, objeví se indikátor a kalkulačka jednou pípne. Pokud se oba výpočty shodují, kalkulačka pí
— 79 —11. Formato das exibições numéricas11. Формат отображения чисел11. Numerikus kijelzési formátum11. Formát číselných zobrazení11. Format wyświetl
— 80 —3. Wiederholen Sie Schritt 2, um den zweiten Format zu wählen. Wenn Sie Y drücken, werden beiden den von Ihnen gewünschten Formate registriert w
— 81 —2. Selaa O- ja P-näppäimillä näyttöformaattien läpi, kunnes näytössä näkyy haluamasi formaatti. Valitse ensimmäinen formaatti painamalla Y-näpp
— 82 —3. Ismételje meg a 2. lépést a második formátum kiválasztásához. Amikor megnyomja a Y gombot, mindkét kiválasztott formátum rögzítésre kerül.Nas
— 83 —• You can toggle between the two numeric display formats by pressing Y.• Presione Y para alternar entre los dos formatos de pantallas numéricas.
CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanSA1607-B Printed in China/Imprimé en Chine© 2015 CASIO COMPU
— 6 — FrançaisTable des matières1. Précautions importantes .............. 62. A propos des étapes des calculs
Comments to this Manuals