Casio Модуль 5242 User Manual

Browse online or download User Manual for Clock Casio Модуль 5242. Инструкция по эксплуатации Casio Модуль 5242

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 121
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

CASIO PRX-7001 Модуль 5242

Page 2 - Защита от воды

9Завершение ускоренного режима настройки значения, по-казываемого стрелкамиПоверните заводную головку в обратном направлении или нажмите на любую кноп

Page 3

99няйте никаких операций (около 15 минут), пока стрелки не продолжат нормальное движение. Стрелки должны вернуться к отображению текущего времени и во

Page 4

100Кнопки часов могут не работать при нажатии на них, после того, как вы проводили какие-либо операции с помощью заводной головки часов. Для устранени

Page 5

101Механическое воздействие на часы может вызвать неисправность датчика или нарушить контакт внутренней схемы. В такой ситуации дальнейшее использован

Page 6

102При возникновении неисправности датчика, обратитесь к продавцу или в ближайший автори-зованный сервисный центр CASIO. Из-за чего возникает неправ

Page 7

103Телевизор, персональный компьютер, акустическая система или прочие приборы могут вызы-вать помехи при определении земного магнетизма. Отойдите от э

Page 8 - Блокировка заводной головки

104Сигнал радио-калибровки времениИнформация, приведенная в этом разделе, выполняется если установлен код города текущего местоположения LON (Лондон),

Page 9 - Поворот заводной головки

105Возможные причины Способ устраненияСигнал радио-калибровки не передается по какой-либо причине• Проверьте на веб-сайте организации, осущест-вляющей

Page 10

106Возможные причины Способ устраненияКод города текущего местоположения уста-новлен не правильноПроверьте код города текущего местоположения и провед

Page 11

107Будильник Звучание будильника не происходит.• Отключен сигнал будильника. Включите сигнал.• Уровень заряда аккумуляторной батареи слишком низ

Page 12

108 Система календаря: полностью автоматический календарь, запрограммированный с 2000 до 2099 года Прочее: настройка кода города текущего местополож

Page 13 - ПОДЗАРЯДКА ЧАСОВ

10ПЕРЕД ТЕМ, КАК НАЧАТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧАСАМИ 1. Заблокируйте заводную головку, нажмите и удерживайте кнопку В примерно в течение 2 секунд для входа в

Page 14 - Внимание!

109 Диапазон измерения: –700 – 10 000 м (или –2280–32800 футов) без эталонной высоты Диапазон отображения: –3000 – 10 000 м (или –9840 – 32 800 фут

Page 15 - Движение с интервалом

110 Направление: в пределах ±12° Значение гарантировано для диапазона температуры –10–40°C (14–104°F).Точность датчика давления:Условия (высота)Альт

Page 16

111Условия (высота)Альтиметр БарометрВлияние пере-менной темпе-ратуры0–6000 м0–19680 фт± 50 м каждые 10 °C± 170 фт. каждые 50 °F± 5 гПа каждые 10 °C±

Page 17

112 Пределы измерения: 11:59' 59'' Режим измерения: прошедшее времяПодсветка: Светодиодная панель, настройка продолжительности подсве

Page 18 - Режим экономии энергии

113 Показания альтиметра: один раз (30 показаний) в месяцЧастое использование подсветки сокращает срок службы аккумуляторной батареи. Особенно будьте

Page 19

114Код города Город Разница по ГринвичуKABUL (KBL) Кабул +04.50KARACHI (KHI) Карачи +05.00DELHI (DEL) Дели +05.50KATHMANDU (KTM) Катманду +05.75DHAKA

Page 20

115Код города Город Разница по ГринвичуPAGO PAGO (PPG) Паго Паго -11.0HONOLULU (HNL) Гонолулу -10.00ANCHORAGE (ANC) Анкара -09.00LOS ANGELES (LAX) Лос

Page 21

116• Указом президента Российской Федерации с июня 2011 года на всей территории России был отменен переход на летнее время. Будьте внимательны и учит

Page 22

117ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРЕНаименование: часы наручные электронные / электронно-механические кварце-вые (муж./жен.) Торговая марка: CASIOФирма изготовит

Page 24

112. Проверьте настройки кода города Вашего текущего местоположения и летнего времени (DST). Более подробную информацию см. в разделе «Настройка ко

Page 27

12ПОДЗАРЯДКА ЧАСОВВ этих часах источником питания служит светочувствительная панель и аккумуляторная батарея, которая заряжается от солнечных элементо

Page 28 - Y(YES/Да) N(NO/Нет)

13Внимание!Если оставить часы для подзарядки батареи на ярком свету, то они могут нагреть-ся. Берите часы осторожнее, чтобы избежать ожога. В следующи

Page 29 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ

14Уровень заряда аккумуляторной батареиВы можете получить информацию об уровне заряда аккумулятор-ной батареи, наблюдая за движениями секундной стрелк

Page 30

15Уровень зарядаДвижение секундной стрелки Функции1 Плавно с интервалом равным 1 секунде Все функции работают.2 Секундная стрелка [3] движется с интер

Page 31 - Выбор режима

16Время восстановления заряда аккумуляторной батареиИнтенсивность (яркость) света Время еже-дневной подзаряд-ки*Восстановление заряда**Уровень 3 Урове

Page 32

17ежедневной подзарядке, см. в подразделе «Питание» раздела «Технические характеристики».Режим экономии энергииПри активированном режиме экономии энер

Page 33 - Примечание

18утра уже находятся в режиме экономии энергии, то они так и будут оставаться в этом режиме.• Часы не войдут в режим экономии энергии, если производят

Page 34 - TYO (Токио)

1ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮЗащита от водыДля всех категорий часов запрещается:• нажимать кнопки под водой;• переводить стрелки под

Page 35

19В этом разделе приведена информация о выполнении калибровки времени по радио-сигналу, если установлен код города текущего местоположения, расположен

Page 36

20а также в определенное время года или суток. Радиопомехи также могут вызвать пробле-мы с приемом сигнала.Майнфлиген (Германия) или Анторн (Англия):

Page 37 - Переключение между AUTO и MNL

21Фукусима или Фукуока/Сага (Япония): 500 км (310 миль);Шанцю (Китай): 1500 км (910 миль)• Даже если часы находятся в зоне действия передатчика, прие

Page 38 - Переключение между STD и DST

22будет использовать переход на летнее время, то некоторые функции этих часов будут ра-ботать некорректно.• Прием сигнала радио-калибровки в местност

Page 39

23телем 12 часов в сторону окна. Убедитесь в том, что рядом нет металлических предметов.• Прием сигнала обычно лучше ночью, чем днем.• Время приема

Page 40

242. Выполните прием сигнала радио-калибровки времени одним из способов: автоматически или вручную.• Прием сигнала радио-калибровки автоматически:

Page 41

25Нажмите кнопку В для выбора режима Приема сигнала радио-калибровки (R/C).• Стрелка режимов [4] будет указывать на индикатор R/C.• Секундная стрелк

Page 42

26дут готовиться принять сигнал радио-калибровки, а затем на ин-дикатор W (WORK) во время приема сигнала радио-калибровки. • После того, как сигнал р

Page 43

27ем сигнала радио-калибровки включен, и на индикатор N (No/Нет), если автоматический прием сигнала радио-калибровки выключен.2. Нажмите кнопку С для

Page 44

28• Часы обновляют дату и день недели автоматически в период с 1 января 2000 до 31 дека-бря 2099. Обновление даты посредством приема сигнала радио-ка

Page 45 - РЕЖИМ ЦИФРОВОГО КОМПАСА

2• Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их защи-щенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью при

Page 46 - Определение показаний компаса

29Чтобы выполнить следующие действия: Перейдите в режим: См. стр.:• Просмотреть текущее время, дату и день недели • Настроить город текущего местопо

Page 47 - Калибровка цифрового компаса

30Выбор режимаРежимТермометраРежим Будильника Режим СекундомераРежим Приема сигнала радио-калибровкиРежимБарометраРежим Текущего времени30303030303030

Page 48

31• На рисунке показано, какую кнопку нужно нажать для перехода от одного режима к другому.• Для возврата в режим Текущего времени из любого режима,

Page 49

32Примечание• В режимы Цифрового компаса и Альтиметра можно перейти только из режима Текуще-го времени. • Основные функции (все режимы) Функции и о

Page 50 - Калибровка магнитного севера

33НАСТРОЙКА КОДА ГОРОДА ТЕКУЩЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯКод города текущего местоположения – код города, соответ-ствующий местности, в которой вы будете пользо

Page 51

34• После настройки кода города текущего местоположения стрелка режимов [4] перейдет к настрой-ке летнего времени, а часовая [1] и минутная [2] стре

Page 52

35Отображение стандартного/летнего времениИндикатор STD указывает на то, что установлено стандартное время.Индикатор DST указывает на то, что установл

Page 53 - Север, обозначенный

362. Нажмите и удерживайте кнопку C примерно 5 секунд, пока не прозвучит звуковой сигнал. • Это действие приведет к перемещению стрелки режима [4] м

Page 54 - Магнитный север

373. Нажмите кнопку С для переключения между стандартным/летним временем STD и DST.• Если установлено автоматическое переключение (AUTO) между станд

Page 55 - Хранение

383. После проведения настроек, верните заводную головку в исходное положение и заблокируйте ее.• Часы перейдут в режим Текущего времени.НАСТРОЙКА Т

Page 56 - РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА

3II WR (Water Resistant) означает, что модель водонепроницаема согласно ISO 2281. Кратковре-менный контакт с водой не вызовет никаких проблем;III С

Page 57 - Стрелки и указатели

39• Это действие переведет часы в режим настройки времени.• Нажмите кнопку В для переключения между настройками параметров, как это указано ниже:Ко

Page 58 - Пример: 2780 метров

40ки будут продолжать двигаться в ускоренном режиме.• Во время настройки обращайте внимание на какой индикатор A (до полудня) или P (после по-лудня)

Page 59

41Настройка текущей даты вручную1. В режиме Текущего времени, разблокируйте заводную головку, а затем вытяните ее.• Секундная стрелка [3] переместит

Page 60

42• С помощью секундной стрелки [3] проведи-те настройку месяца.6. Поверните заводную головку для настрой-ки месяца.7. Нажмите кнопку В для перехо

Page 61 - Калибровка датчика альтиметра

43стройка текущего времени вручную».9. После проведения настроек, верните заводную головку в исходное положение и заблокируй-те ее.304123057896Настро

Page 62 - Пример: 1000 метров

44Примечание• В часы встроен автоматический календарь, который также учитывает даты для високосного года. После того как вы установите дату, у вас не

Page 63 - Как работает альтиметр?

45ПримечаниеЧасовая [1] и минутная [2] будут остановлены пока вы находитесь в режиме Цифрового компаса.Определение показаний компаса1. Убедитесь, что

Page 64

46• Секундная стрелка [3] будет двигаться примерно 20 секунд во время определения магнит-ного севера. После чего она остановится в направлении магнит

Page 65

47Важно!Чем более точно выполнена двунаправленная калибровка, тем точнее показания цифрового ком-паса. Ее необходимо выполнять при смене среды, где ис

Page 66 - РЕЖИМ БАРОМЕТРА

48• Секундная [3] и минутная [2] стрелки переместятся на 12-ча-совую отметку, а часовая стрелка [1] на 6-часовую отметку.2. Нажмите кнопку С для на

Page 67

4Поздравляем вас с приобретением часов CASIO!Чтобы часы служили вам без перебоев в течение срока службы, внимательно прочтите разделы этого руководств

Page 68

49• Если секундная стрелка [3] указывает на индикатор N (Неудач-ная калибровка), нажмите кнопку С еще раз для возврата к ка-либровке первого направл

Page 69

501. В режиме Цифрового компаса, разблокируй-те заводную головку, а затем вытяните ее.• Секундная [3] и минутная [2] стрелки переместят-ся на 12-часо

Page 70

51шла успешно, или к индикатору N (Неудачная калибровка), если калибровку провести не удалось.• Если секундная стрелка [3] указывает на индикатор N (

Page 71 - Отображение графика измене

52• Вы перейдете в режим Цифрового компаса, при этом стрелка режима [4] будет указывать на индикатор COPM.• Через 3 секунды секундная стрелка [3] ук

Page 72 - Калибровка барометра

53Меры предосторожности при проведении измерений с помощью цифрового компасаМагнитный север и истинный северУ часов имеется встроенный датчик направле

Page 73

54Местонахождение• Снятие показаний компаса рядом с источником магнитного поля может привести к ошибкам показаний. Поэтому избегайте использования ко

Page 74 - Пример: 1000 гПа

55шины, холодильники и т. д.).• Если вы считаете, что часы могли намагнититься, проведите процедуру, описанную в разде-ле «Калибровка по двум направ

Page 75 - РЕЖИМ ТЕРМОМЕТРА

56основании стандарта ISA (Международная стандартная атмосфера), хранящегося в памяти часов.Если Вы измеряете высоту на основании данных, введенных ва

Page 76 - Пример: 25.3°C Пример: 62°F

57таты измерений ниже уровня моря. Стрелка указывает на индикатор ALTIMETER 1 (x 10000) для 10000 футов, ALTIMETER 2 (x 20000) для 20000 футов, ALTIME

Page 77

58Получение показаний альтиметра1. Убедитесь, что часы находятся в режиме Текущего времени.• Более подробную информацию о выборе режима, см. в разд

Page 78 - Калибровка термометра

5Внимание!• Измерительные функции, встроенные в данные часы, не предназначены для проведения измерений, требующих профессиональной или промышленной т

Page 79 - Пример: 30.0°C

59укажет значения десятков, минутная стрелка [2] значение сотен, часовая стрелка [1] значе-ние тысяч.3. Для возврата в режим Текущего времени нажмите

Page 80

60соты над уровнем моря».• Когда результаты измерений превышают предельно допустимые значения, то часовая [1], ми-нутная [2], секундная [3] стрелки

Page 81 - ВНИМАНИЕ!

61• Если измерения в это время не проводились, то после того, как вы втянете заводную головку, часы начнут изме-рять показания высоты. Примерно через

Page 82

623. После проведения настроек, верните заводную головку в исходное положение и заблокируй-те ее.Как работает альтиметр?Обычно атмосферное давление и

Page 83 - РЕЖИМ БУДИЛЬНИКА

630 м500 м1000 м1500 м2000 м2500 м3000 м3500 м4000 м899 гПа795 гПа701 гПа616 гПа8.5°C2°C–4.5°C–11°C15°C1013 гПаОколо 6.5°C на 1000 мОколо 8 гПа на 100

Page 84

64Меры предосторожности при проведение измерений с помощью встроенного в часы альтиметра• Часы определяют высоту на основании атмосферного давления.

Page 85 - Включение будильника

65• Не полагайтесь на измерения часов и не нажимайте никакие кнопки во время затяжных прыж-ков с парашютом, дельтапланеризма, параглайдинга, управле

Page 86 - РЕЖИМ СЕКУНДОМЕРА

66Стрелки и указатели[1] Часовая стрелка: Указывает на значение сотен для гПа и десятков для д.рт.ст.[2] Минутная стрелка: Указывает на значение десят

Page 87

671000 гПа, на индикатор BAROMETER 1000 для результатов измерения 1000 гПа и более, на индикатор BAROMETER inHg для результатов измерений в дюймах рту

Page 88

68• Секундная стрелка [3] перейдет в положение 0, это означает, что измерения начались. Ре-зультаты измерения отобразятся примерно через 10 секунд.•

Page 89

6ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯОперации по настройке ваших часов выполняются с помощью заводной головки часов и четырех кнопок, обозначенных в дан-н

Page 90 - Корректировка даты

69прохождения 30-минутной отметки). Секундная стрелка [3] указывает разницу между последним и предпоследним измерениями атмосферного давления. С помощ

Page 91

70• График изменения атмосферного давления по умолчанию вычисляется и отображается в гПа. График изме-нения атмосферного давления так-же мможет быть

Page 92 - ПОДСВЕТКА

71жиме, заменятся на показатели атмосферного давления, полученные вручную.2. Нажмите на кнопку С для переключения между значениями атмосферного давле

Page 93 - Включение подсветки вручную

72Внимание!Неправильная калибровка датчика атмосферного давления приведет к неправильным измере-ниям. Перед выполнением калибровки сравните показания

Page 94 - Носите часы на внешней

73• Калибровка производится путем перемещения секундной стрелки [3] с шагом 1 гПа (0,1 д.рт.ст.) до достижения не-обходимого результата.• В любое в

Page 95

74Меры предосторожности при проведении измерений с помощью ба-рометра• Резкий перепад температуры может повлиять на показания датчика атмосферного да

Page 96

75на индикатор THERMO [–] для результатов измерения ниже 0°С, на индикатор THERMO °F для результатов измерений в °F.Получение показаний термометра1.

Page 97

76• Более подробную информацию о выборе режима, см. в разделе «Выбор режима».2. Нажмите кнопку В два раза.• Стрелка режима [4] укажет на индикато

Page 98

77Примечание• Шаг измерения температуры составляет 0,1 °С (1 °F).• Диапазон измерений термометра составляет от –10,0°C до 60,0°C (14–140°F).• Ко

Page 99

78• Перед тем как выполнить калибровку датчика термометра, снимите часы с запястья и подо-ждите 20–30 минут для стабилизации температуры. 1. В режим

Page 100

7ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИПри помощи заводной головки часов вы можете выполнять различные операции, а также про-водить настройку часов.Блокировка

Page 101 - Режимы датчиков

79• Если часы в это время выполняли операцию по измерению температуры окружающей среды, то стрелки отобразят результаты измерений.• Если измерения

Page 102 - 30 30 30 30

80ВНИМАНИЕ!• На измерение температуры влияет температура тела (если вы носите часы) и влажность. Для получения более точной температуры снимите часы

Page 103

81• Более подробную информацию о выборе режима, см. в разделе «Выбор режима».2. Разблокируйте заводную головку, а затем вытяните ее.• Стрелка режим

Page 104

82РЕЖИМ БУДИЛЬНИКАКогда будильник включен, по достижению заданного времени в течение десяти секунд звучит сиг-нал. Сигнал звучит, даже если часы наход

Page 105

83• Более подробную информацию о выборе режима, см. в разделе «Выбор режима».• Стрелка режима [4] укажет на индикатор состояния будильника ALM ON (

Page 106

84• Если вы хотите изменить только значение часов будильника, не меняя значение минут, не вы-полняйте п. 3.• Перед тем как выполнять настройку врем

Page 107

85Остановка звучания звукового сигналаНажмите любую кнопку.РЕЖИМ СЕКУНДОМЕРАВ режиме Секундомера измерения времени ограничено 11 часами 59 минутами 59

Page 108 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

86Измерение времени при помощи секундомера1. Убедитесь в том, что часы находятся в режиме Секундомера.• Более подробную информацию о выборе режима,

Page 109

87КОРРЕКТИРОВКА АНАЛОГОВОГО ВРЕМЕНИСильное магнитное поле или удар могут привести к тому, что часы будут показывать не правиль-ное время, даже если ча

Page 110

88Ручная корректировка аналогового времени1. В режиме Текущего времени разблокируйте заводную го-ловку, а затем вытяните ее.2. Нажмите и удерживайте

Page 111

8Вытягивание заводной головкиПосле того, как вы разблокируете заводную головку, вы можете вытянуть ее, по-тянув за саму заводную головку.• После извл

Page 112

89жде чем приступать к выполнению других настроек, дождитесь окончания операции коррек-тировки аналогового времени.• Если вы хотите настроить дату [5

Page 113

903. Нажмите кнопку А.• Это действие приведет к тому, что в окне даты [5] будет отображена цифра 1.• Если в окне даты [5] не будет отображена цифр

Page 114 - ТАБЛИЦА КОДОВ ГОРОДОВ

91Внимание!• Нажатие на заводную головку часов во время корректировки даты приведет к отмене коррек-тировки.• Если вы не будете выполнять каких-ли

Page 115

92Включение подсветки вручнуюВ любом режиме нажмите кнопку L для включения подсветки. Это действие приведет к включению подсветки часов, независимо от

Page 116

932. Нажмите и удерживайте кнопку L в течение примерно 3 секунд, пока не прозвучит звуковой сигнал один раз или три раза.• Если вы отпустите кнопку

Page 117

94Внимание!• При использовании функции автоподсветки убедитесь, что вы находитесь в без-опасном месте. Будьте особенно осторожны на бегу и в других с

Page 118 - ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРЕ

95 Работа измерительных датчиков Выполнения корректировки времени и даты с помощью ускоренного перемещения стрелок и индикатора даты [5].Включение

Page 119

96• Подсветка автоматически выключается при звучании любого сигнала.• Частое использование подсветки разряжает аккумулятор.Меры предосторожности п

Page 120

97исходное положение (параллельно земле), а потом еще раз поверните к себе. Если это не по-может, опустите руку вдоль тела, а потом попробуйте еще раз

Page 121

98 Уровень заряда батареи низкий. Поместите часы на освещенное место для подзарядки ак-кумуляторной батареи. Заряжайте батарею до тех пор, пока секун

Related models: PRX-7001

Comments to this Manuals

No comments