Casio CT-X3000 Manual

Browse online or download Manual for Musical Instruments Casio CT-X3000. Casio CT-X3000 CT-X5000 Manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 157
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN/ES
CTX3000-ES-1B
USER’S GUIDE
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
Please keep all information for future reference.
GUÍA DEL USUARIO
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
Guarde toda la información para futuras consultas.
About Music Score data
You can use a computer to download music score data from the CASIO Website. For more information, visit the
URL below.
http://world.casio.com/
Acerca de los datos de partituras
Puede utilizar un PC para descargar los datos de partituras desde el sitio web de CASIO. Para obtener más
información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
CT
-
X5000
CT
-
X3000
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1804-B Printed in China
C
CTX5000_3000_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2018年2月15日 木曜日 午後4時59分
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 156 157

Summary of Contents

Page 1 - GUÍA DEL USUARIO

EN/ESCTX3000-ES-1BUSER’S GUIDESafety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.Please k

Page 2 - ¡Importante!

ES-9Preparación de la fuente de alimentaciónPuede utilizar seis pilas de tamaño D para la alimentación.• Asegúrese de apagar la unidad antes de coloca

Page 3 - Contenido

ES-99Uso del grabador MIDI para la grabaciónPara realizar las siguientes operaciones, acceda al modo Edición de canciones.• Edición de una canción ent

Page 4 - Accesorios incluidos

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-1001.Realice el procedimiento “Para acceder al modo Edición de canciones” (página ES-99).2.Pulse la tecla nu

Page 5 - Guía general

ES-101Uso del grabador MIDI para la grabación• Este procedimiento permite eliminar los compases del rango especificado, desplazando los compases subsi

Page 6

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-1021.Realice el procedimiento “Para acceder al modo Edición de canciones” (página ES-99).2.Utilice las tecla

Page 7

ES-103Uso del grabador MIDI para la grabaciónEn cada pista de una canción grabada puede realizar las operaciones de cuantización, cambio de tonalidad,

Page 8 - Preparación del atril

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-1049.Realice el procedimiento “Para salir de la operación del modo Edición de canciones” (página ES-99).1.Re

Page 9 - Uso del adaptador de CA

ES-105Uso del grabador MIDI para la grabaciónEl grabador MIDI graba las operaciones como datos denominados “eventos”. Por ejemplo, si pulsa una tecla

Page 10 - Encendido y apagado

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-106Los rangos de ajustes de los eventos se muestran en la siguiente tabla.*1 CT-X5000: 1 a 393, CT-X3000: 1

Page 11 - Contrast

ES-107Uso del grabador MIDI para la grabaciónY Eventos de números de tono(1) Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q) bm para visualizar “Tone”

Page 12 - Uso de los auriculares

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-1081.Realice el procedimiento “Para acceder al modo Edición de canciones” (página ES-99).2.Realice los pasos

Page 13

Preparación de la fuente de alimentaciónES-10Si se activa la Reanudación automática, los ajustes actuales de los elementos descritos a continuación se

Page 14 - Ejecución de un dispositivo

ES-109Uso del grabador MIDI para la grabación5.La parte objeto del ingreso de eventos se puede especificar durante la edición de la pista del sistema.

Page 15 - Operaciones comunes a

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-110 Selección de una parte de la pista del sistemaCuando la pista del sistema se especifica como pista obje

Page 16 - Botón 4 CATEGORY

ES-111Uso del grabador MIDI para la grabaciónPermite configurar los ajustes del mezclador para cada parte de las pistas del sistema y las pistas de so

Page 17 - Indicador FUNCTION

ES-112Siga los procedimientos de esta sección para configurar los ajustes principales del teclado digital. Para este procedimiento se utiliza el botón

Page 18 - Para escuchar la

ES-113Configuración de los ajustes de las funcionesLista de elementos de ajuste de las funcionesNombre de la función Visualización AjustesConsulte la

Page 19 - Ejecución en el teclado

ES-114Configuración de los ajustes de las funcionesCT-X5000: MODULATION/ASSIGNABLE Mod/Asgn – ES-33Operación del botón Btn Act 1 a 2 ES-33Función del

Page 20 - (Estratificación y división)

ES-115Configuración de los ajustes de las funcionesDivisión Split – ES-20, 50Punto de división Split Pt 36 a 96 ES-20Punto más bajo Lower Pt 36 a 96 E

Page 21 - Para estratificar dos tonos

ES-116Configuración de los ajustes de las funcionesCT-X5000: Ajustes de usuario del ecualizador User EQ –ES-26Ajustes del rango bajo EQ Low –Frecuenci

Page 22

ES-117Configuración de los ajustes de las funciones*1 Incluye los mismos submenús que Pad 1.*2 Depende de la especificación del “Módulo DSP objeto” (D

Page 23 - Cho r us

Configuración de los ajustes de las funcionesES-118El modo Examen cambia la operación del teclado digital como se describe a continuación, para propor

Page 24 - ■ CT-X3000

ES-11El teclado digital emite audio desde los altavoces integrados y/o la toma PHONES. (CT-X5000: El audio también se emite desde las tomas LINE OUT.)

Page 25 - Lista de efectos de retardo

ES-119Su teclado digital admite el uso de una unidad flash USB disponible en el mercado para realizar las siguientes operaciones.• Formateo de la unid

Page 26 - Uso de la ecualización

Unidad flash USBES-1201.Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del teclado digital, tal como se muestra en la siguiente ilust

Page 27 - Ecualizador de usuario

ES-121Unidad flash USBMediante operaciones en el teclado digital es posible almacenar datos, importar datos, borrar datos, y cambiar el nombre de los

Page 28 - Uso del metrónomo

Unidad flash USBES-1221.Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento descrito en “Para almacenar datos del teclado digital en una unidad flash USB” (p

Page 29

ES-123Unidad flash USB1.Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento descrito en “Para almacenar datos del teclado digital en una unidad flash USB” (p

Page 30 - Control de sonidos

ES-124El teclado digital se puede conectar a un PC para intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de ejecución del teclado digital al so

Page 31

ES-125Conexión a un PCEste parámetro especifica el canal por el cual se envía la información correspondiente a la interpretación del teclado, desde es

Page 32

ES-126ReferenciaSolución de problemasSíntoma AcciónAccesorios incluidosNo puedo encontrar algo que debería estar aquí. Revise con cuidado dentro de to

Page 33 - (Portamento)

ES-127ReferenciaEl metrónomo no suena. • Verifique y controle el ajuste del volumen del metrónomo (página ES-27).• Desconecte la alimentación y vuélva

Page 34 - CT-X5000: Botón

ES-128ReferenciaMensajes de errorVisualización Causa AcciónErr Limit Está intentando grabar más de 999 compases. Limite sus grabaciones hasta 999 comp

Page 35

Conexión al equipo de audioES-12Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al teclado digital y disfrutar de un sonido más potente y

Page 36 - EQ Ga i n

ES-129ReferenciaErr WrongDat Los datos de la unidad flash USB están dañados. –La unidad flash USB contiene datos que no son compatibles con este tecla

Page 37 - U1 Oc t

ES-130ReferenciaEspecificacionesModelo CT-X5000 CT-X3000Teclado 61 teclas de tamaño naturalRespuesta al tacto Sensibilidad: 3 tipos, desactivaciónPoli

Page 38 - Selección de una escala

ES-131Referencia*1 Se puede aplicar a los tonos de usuario utilizando la edición DSP (página ES-72).• El diseño y las especificaciones están sujetos a

Page 39

ES-132ReferenciaLista de efectos de DSPLista de módulos DSPNúmero de móduloNombre del módulo Visualización DescripciónMono 1-Band EQ Mono 1EQ Este es

Page 40 - Sa i n t sGo

ES-133ReferenciaLista de parámetros DSPNombre del móduloDescripción AjustesVisualizaciónDatos de los parámetros Mono 1-Band EQ Este es un ecualizador

Page 41 - Reproducción en bucle de

ES-134Referencia Stereo 2-Band EQ Este es un ecualizador estéreo de dos bandas.EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1.

Page 42

ES-135Referencia Tremolo Cambia el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127Depth LFO Dep

Page 43 - Abso l u t e

ES-136Referencia Limiter Limita el nivel de la señal de entrada de manera que no aumente por encima de un nivel predefinido.Limit Limit Ajusta el ni

Page 44 - Strt 8Bt

ES-137Referencia Chorus Añade profundidad y riqueza a las notas.Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127Depth LFO Depth Ajusta la profun

Page 45 - Uso del acompañamiento

ES-138Referencia Drive Rotary Este es un simulador de altavoz rotativo que hace posible el overdrive.Type Type Selecciona el tipo de altavoz rotator

Page 46

ES-13Conexión al equipo de audioPara la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo.• Los cables de conexión debe

Page 47 - Cambio de la velocidad de

ES-139Referencia Reflection Simula las reflexiones tempranas de la reverberación. Aplica presencia acústica a las notas.WetLevel Wet Level Ajusta el

Page 48 - (Patrón de acompañamiento)

ES-140Referencia LFO Wah Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente la frecuencia mediante un LFO.In Level Input Level Ajusta el nive

Page 49 - Parpadea

ES-141Referencia Modeling Wah Simula diversos tipos de pedales wah. Este efecto permite desplazar automáticamente la frecuencia según el nivel de la

Page 50 - ■ FULL RANGE CHORD

ES-142Referencia*1 100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1,0 kHz, 1,3 kHz, 1,6 kHz, 2,0 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kH

Page 51 - Ajustes de división avanzados

ES-143Referencia*5 (V: número de variaciones)Ajustes V Visualización1 1 FD-PRNST21FD-TWRV131RL-J1241FD-TWD51FD-DXRV6 1 VX-AC371ML-DC381MB-MK191MS-STK1

Page 52

ES-144ReferenciaLa fuente de sonido del teclado digital se divide en cuatro grupos de partes: KEYBOARD, RHYTHM, SONG SYSTEM, SONG SOLO. Las funciones

Page 53

ES-145Referencia Operaciones con el dispositivo MIDI externo mediante el teclado digital• En cuanto al canal MIDI OUT para la salida de los datos de

Page 54 - So f t Po

ES-146ReferenciaAsegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. UbicaciónEvite instalar este producto en los siguientes lugar

Page 55 - Cambio a otro juego de frases

A-1Appendix/ApéndiceSong List/Lista de cancionesNo./Nº Title/TítuloWORLD (CATEGORY : 01)001 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN002 AMAZING GRACE003 HOME ON

Page 56 - Sin visualizar

Appendix/ApéndiceA-2*1 With FINGERED 2, interpreted as Am7.*2 With FINGERED 2, interpreted as Am7b5.*3 Inverted form not supported in some cases.*4 Ch

Page 57

ES-14A menos que se indique específicamente de otro modo, en todos los procedimientos que se describen en este manual se supone que el teclado digital

Page 58 - Grabación de una frase

A-3Appendix/ApéndiceIn addition to the chords that can be fingered with FINGERED 1 and FINGERED 2, the following chords also are recognized.Además de

Page 59

A-4Appendix/ApéndiceChord Example List/Lista de ejemplos de acordesMmdimaugsus4sus27m7M7m7b57b57sus4add9madd9mM7dim7696m6(A#)/BbBF#/(Gb)G(G#)/AbAFCC#/

Page 60 - Edición de una frase

A-5Appendix/ApéndiceBlock Diagram/Diagrama de bloques*1 Volume/Pan*2 Chorus Send*3 Delay Send*4 Reverb Send*1*2*3*4*1*2*3*4*1*2*3*4MIC IN (CT-X5000)AU

Page 61

1 2bo bp bq br bs bt ckbk9bm bncqcrcm cpdkdldtekdm dnctcocnclcsdo dp dq drdseoeneqep4 5 67 8bl3CT-X5000• Cut this page along the dashed line so you ca

Page 62 - Para cuantizar una frase

1 2bo bp bq br bs bt ckbk9bm bncqcrcm cpdkdlekdm dnctcocnclcsdo dp dq drds4 5 67 8bl3CT-X3000CTX5000_3000_ES.book 7 ページ 2017年12月26日 火曜日 午後6時32分

Page 63 - Para silenciar partes

Function Transmitted Recognized RemarksBasic Channel11 - 161 - 161 - 16Default ChangedNoteNumber0 - 1270 - 127 *112 - 120True voiceAfter TouchControlC

Page 64 - Grupos de las partes de la

Function Transmitted Recognized RemarksBasic Channel11 - 161 - 161 - 16Default ChangedNoteNumber0 - 1270 - 127 *112 - 120True voiceProgramChangeO 0 -

Page 65 - Uso del mezclador

EN/ESCTX3000-ES-1BUSER’S GUIDESafety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.Please k

Page 66

ES-15Operaciones comunes a todos los modosLos numerosos tonos del teclado digital se dividen en 20 categorías para permitir la selección de un determi

Page 67

Operaciones comunes a todos los modosES-161.Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W) bm para desplazar el cursor a la posición del carácter que

Page 68 - (Registro)

ES-173.Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor de ajuste de Respuesta al tacto.Esta operación permite desplazarse a través de los ajus

Page 69 - Registro de una configuración

ES-18Su teclado digital cuenta con una gran colección de tonos. Seleccione un tono y toque algo en el teclado para ver cómo suena.1.Pulse 5 TONE.Se vi

Page 70 - Función Freeze

Español¡Importante!Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.• Antes de usar el adaptador de AD-E24250LW/AD-A12150

Page 71 - (Secuencia de registro)

ES-19Ejecución en el tecladoEl teclado se puede dividir en las partes izquierda y derecha, y a cada parte se pueden asignar diferentes tonos, como tam

Page 72 - Edición de un tono (Tonos de

Ejecución en el tecladoES-201.Mantenga pulsado dp SPLIT hasta que se visualice “Split Pt”.2.Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar el nomb

Page 73 - Edición de DSP

ES-21Ejecución en el teclado1.Realice los pasos 1 a 3 de “Para dividir el teclado en dos tonos (División)” (página ES-19).2.Realice el siguiente proce

Page 74

Ejecución en el tecladoES-22Su teclado digital incluye los efectos de reverberación, coro (chorus) y retardo, los que podrá utilizar para realzar el s

Page 75

ES-23Ejecución en el teclado CT-X5000 CT-X3000Lista de efectos de reverberaciónValor de ajusteTipo de ajuste Visualización1Off Off2 Room 1 Room 13 R

Page 76

Ejecución en el tecladoES-24 CT-X5000 CT-X3000* Si bien el indicador junto a [CHORUS] desaparece al seleccionar el valor de ajuste 1 (Tone), los efe

Page 77 - (Ritmo de usuario)

ES-25Ejecución en el teclado CT-X3000* Si bien el indicador junto a [DELAY] desaparece al seleccionar el valor de ajuste 1 (Tone), los efectos de ret

Page 78

Ejecución en el tecladoES-261.Pulse bk FUNCTION.2.Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W) bm para visualizar “User EQ” y, a continuación, puls

Page 79

ES-27Ejecución en el tecladoEl metrónomo emite un sonido regular para marcar el tiempo. Utilice el metrónomo para practicar tocando a un tempo regular

Page 80

Ejecución en el tecladoES-282.Para desactivar el arpegiador, pulse do AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR.Esto hace que el indicador [ARPEGGIATOR] desaparezca.

Page 81

ES-2Guía general ES-4Preparación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7Reposición del teclado digital a sus ajustes predeter

Page 82 - Compás Tiempo

ES-29La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una riqueza de expresión sim

Page 83

Control de sonidosES-301.Conecte un pedal a la toma fo PEDAL1.2.Pulse bk FUNCTION.3.Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W) bm para visualizar

Page 84

ES-31Control de sonidos7.Dependiendo del tipo de pedal seleccionado, realice una de las siguientes operaciones.Y Interruptor de pedalSelecciona el efe

Page 85

Control de sonidosES-32 Pedales de expresión conectablesPuede conectar un pedal de expresión disponible en el mercado que cumpla con las siguientes e

Page 86

ES-33Control de sonidosLa rueda de inflexión de altura tonal sirve para aumentar o disminuir suavemente la altura tonal de las notas. Esta función pos

Page 87

Control de sonidosES-344.Utilice bn [–] y [+] para seleccionar la operación dt MODULATION/ASSIGNABLE.• La luz indicadora a la izquierda del botón se i

Page 88

ES-35Control de sonidos4.Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar “DSPModle” (el módulo DSP objeto).Se visualiza el nombre de un módulo DS

Page 89

Control de sonidosES-361.Pulse dr OCTAVE.Número de octavas desplazadas. 0 (cero) indica sin desplazamiento, 1 indica una octava arriba y –1 indica un

Page 90

ES-37Control de sonidosRealice el siguiente procedimiento para ajustar la altura tonal de la totalidad del teclado digital. La nota A4 (A por encima d

Page 91 - ■ Grabador MIDI

Control de sonidosES-381.Pulse bk FUNCTION.2.Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W) bm para visualizar “Scale” y, a continuación, pulse [6] (

Page 92 - Inicio de la grabación

ES-3ContenidoRegistro y restablecimiento de una configuración (Registro) ES-67Registro de una configuración . . . . . . . . . . . . . . . ES-68Cómo

Page 93

ES-39Su teclado digital viene con un total de 30 canciones incorporadas.* Puede utilizar las canciones incorporadas para disfrutar escuchándolas o pue

Page 94 - RecTr k 1

Reproducción de una canción incorporada o de una canción en una unidad flash USB (modo de banco de canciones)ES-401.En el modo de banco de canciones,

Page 95

ES-41Reproducción de una canción incorporada o de una canción en una unidad flash USB (modo de banco de canciones)4.Utilice bo PART SELECT para selecc

Page 96

ES-42Para reproducir archivos MIDI* almacenados en la carpeta MUSICDAT de una unidad flash USB, puede realizar las mismas operaciones que para las can

Page 97

ES-434.Para iniciar la reproducción, pulse 8 AUDIO PLAY/STOP.Se visualiza el indicador [AUDIO PLAY].• Las siguientes operaciones estarán disponibles d

Page 98 - Reproducción de una canción

Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)ES-44• Los botones Categoría eq RHYTHM permiten navegar entre las categorías de manera rápida y fácil.La

Page 99

ES-45Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)5.Utilice los botones dk TEMPO [w] y [q] para cambiar el ajuste de tempo.• El ajuste de tempo se pu

Page 100 - Modo Edición de canciones

Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)ES-46Hay dos maneras de cambiar el tempo.• Especificando un valor de tiempos por minuto• Pulsando un tie

Page 101

ES-47Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)Por lo general, una pieza musical se inicia con una introducción que va seguida de transiciones que

Page 102

Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)ES-48El acompañamiento automático se puede configurar para que se inicie ni bien se ejecuta un acorde en

Page 103

ES-4• Todas las ilustraciones de este manual muestran el modelo CT-X5000.• En este manual, algunos botones llevan el símbolo $ junto a su nombre. Este

Page 104 - Edición de una pista de una

ES-49Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo) CASIO CHORDCASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplifi

Page 105

Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)ES-501.Pulse bk FUNCTION.2.Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W) bm para visualizar “ChordMod”

Page 106 - GateTi ck

ES-51Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)● Punto de acordeEn la siguiente ilustración se muestra un teclado con un punto de acorde especific

Page 107 - Para editar un evento

Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)ES-521.Mantenga pulsado dp SPLIT hasta que se visualice “Split Pt”.2.Utilice las teclas numéricas [1] (V

Page 108 - Para borrar un evento

ES-532.Mantenga pulsado do AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR hasta que el indicador [FUNCTION] parpadee en la pantalla.Se visualiza el número y el nombre de

Page 109

ES-54• Con algunos preajustes musicales, si selecciona un número en el paso 3, el indicador [SYNC START] comienza a parpadear, indicando que el teclad

Page 110

ES-55Uso de los pads de frasesAntes de reproducir una frase, primero es preciso cambiar al juego de frases donde está ubicada la frase, en el caso de

Page 111

Uso de los pads de frasesES-56Los ajustes de la reproducción de frases permiten controlar cómo reproducir la frase asignada al pad de frases (1 a 4) a

Page 112 - Ajustes del mezclador para

ES-57Uso de los pads de frasesLa frase se crea grabando las notas ejecutadas manualmente en el teclado. Podrá especificar hasta 16 compases para la fr

Page 113 - Se visualiza

Uso de los pads de frasesES-588.Toque algo en el teclado ajustando al tiempo de los valores MEASURE (compás) y BEAT (tiempo) que se muestran en la pan

Page 114

ES-5Guía general• Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones, teclas y controladores.1 Botón P (Encendido)2 Per

Page 115

ES-59Uso de los pads de frases6.Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO) para cancelar.• Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”

Page 116

Uso de los pads de frasesES-601.Utilice el procedimiento descrito en “Para acceder al modo Edición de frases” (página ES-59) para acceder al modo Edic

Page 117

ES-61Uso de los pads de frases1.Utilice el procedimiento descrito en “Para acceder al modo Edición de frases” (página ES-59) para acceder al modo Edic

Page 118

ES-621.Utilice el procedimiento descrito en “Para acceder al modo Edición de frases” (página ES-59) para acceder al modo Edición de frases.2.Mantenga

Page 119 - Modo Examen

ES-63Para silenciar partes específicas (modo Parte)2.Utilice bn [–] y [+] para seleccionar el grupo de las partes donde se encuentra la parte que dese

Page 120 - Cómo conectar y desconectar

ES-64Su teclado digital produce las notas del acompañamiento automático y de la ejecución del teclado utilizando múltiples partes. Puede utilizar la f

Page 121 - Formateo de una unidad flash

ES-65Uso del mezclador6.Para salir del modo mezclador, pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.• El estado de visualización, parpadeo y no visualización

Page 122

Uso del mezcladorES-66● Grupo de partes SONG SYSTEMEstas son las partes de la pista del sistema en las canciones grabadas con el grabador MIDI.● Grupo

Page 123

ES-671.Realice los pasos 1 a 4 de “Para configurar los ajustes del mezclador” (página ES-64).2.Para reproducir solo la parte cuyo ajuste que se está c

Page 124

Registro y restablecimiento de una configuración (Registro)ES-68A continuación se indican los elementos de ajuste que se pueden registrar.● Ejecución

Page 125 - Conexión a un PC

ES-6Guía general Parte posteriorer Puerto de la unidad flash USBes Puerto USBet Tomas LINE OUT R, L/MONO (CT-X5000 solamente)fk CT-X5000: Toma PHONES

Page 126 - Ajustes MIDI

ES-69Registro y restablecimiento de una configuración (Registro)1.Pulse cn FREEZE para alternar entre activación y desactivación de la función Freeze,

Page 127 - Solución de problemas

Registro y restablecimiento de una configuración (Registro)ES-70Cada vez que se pisa el pedal se desplaza por los registros (configuraciones) del. ban

Page 128 - Referencia

ES-71Puede crear tonos de usuario editando los tonos incorporados, y almacenar hasta 100 tonos de usuario para su recuperación posterior. Almacenamie

Page 129 - Mensajes de error

Edición de un tono (Tonos de usuario)ES-72• Si está almacenando los datos como nuevos tonos de usuario, el número de tono en el destino de almacenamie

Page 130

ES-73Edición de un tono (Tonos de usuario)12.Repita los pasos 6 a 11 según se requiera para configurar los ajustes de los módulos DSP.13.Realice los p

Page 131 - Especificaciones

ES-74Edición de un tono (Tonos de usuario)Lista de los elementos de edición de tonosNombre del elemento Visualización Descripción AjustesTiempo de ata

Page 132

ES-75Edición de un tono (Tonos de usuario)*1 Muestra el nombre (Compressor, Limiter, Enhancer, etc.) del módulo DSP. Si desea obtener más información

Page 133 - Lista de efectos de DSP

ES-76Mientras crea patrones de acompañamiento puede escucharlos mediante la función de acompañamiento automático del teclado digital y luego almacenar

Page 134 - Lista de parámetros DSP

ES-77Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)• Para obtener información sobre los números indicadores de la parte del mezclador y l

Page 135

Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)ES-785.Seleccione la parte que desea editar.(1) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la iz

Page 136

ES-7Guía general Visualización Indicador de tono Indicador de ritmo Indicador del banco de canciones Indicador de Preajuste musicalVisualización de

Page 137

ES-79Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)• Al editar el patrón de acompañamiento de un ritmo existente, es posible realizar nue

Page 138

Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)ES-806.Configure los ajustes de tono y de desplazamiento de octava, según lo desee.(1) Sele

Page 139

ES-81Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)• La operación descrita aquí es la misma que se realiza en los pasos de los siguientes

Page 140

Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)ES-825.Si lo desea, toque algo en el teclado en sincronización con los valores de “MEASURE”

Page 141

ES-83Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)• La operación descrita aquí es la misma que se realiza en los pasos de los siguientes

Page 142

Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)ES-847.Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación de copia o bn [–] (NO) para cancelar.•

Page 143

ES-85Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)1.En el modo Edición de ritmos, seleccione el patrón de acompañamiento cuyas partes de

Page 144

Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)ES-86• Si está almacenando los datos como nuevos ritmos de usuario en una memoria que actua

Page 145

ES-87Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario) Tabla de conversión de acordes (Table)La grabación de cada patrón de acompañamiento

Page 146

Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)ES-88 Punto de ruptura (Break Pt)Este parámetro especifica la nota, de C a B, que se convi

Page 147 - Precauciones operacionales

ES-8Su teclado digital utiliza un adaptador de CA para la alimentación.• Si bien el CT-X3000 puede alimentarse mediante batería, por lo general se rec

Page 148 - Song List/Lista de canciones

ES-89Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)1.Realice los pasos 1 y 2 de “Para configurar los ajustes del mezclador para un ritmo”

Page 149 - Guía de digitación

ES-90El grabador MIDI le permite grabar sus interpretaciones en el teclado digital en tiempo real.• Puede grabar hasta 10 canciones en la memoria del

Page 150 - Appendix/Apéndice

ES-91Uso del grabador MIDI para la grabaciónLa grabación se puede iniciar mediante cualquiera de los dos modos siguientes.● Modo RitmoPulse 8 RECORD/S

Page 151

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-92• El indicador [RECORD] comenzará a parpadear durante la grabación cuando el número del conteo de las nota

Page 152

ES-93Uso del grabador MIDI para la grabación1.Especifique el tempo para el comienzo de la grabación.• Consulte “Cambio de la velocidad de acompañamien

Page 153 - CT-X5000

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-941.Pulse 7 SONG BANK.2.Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar el núme

Page 154 - CT-X3000

ES-95Uso del grabador MIDI para la grabación1.Pulse 8 RECORD/STOP.• Si la operación se inició desde el modo Ritmo, entrará en la espera de grabación.

Page 155 - MIDI Implementation Chart

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-96Las operaciones de grabación descritas en la siguiente tabla se pueden realizar en una pista grabada.Utili

Page 156

ES-97Uso del grabador MIDI para la grabación1.Realice el procedimiento “Reproducción en bucle de compases específicos de una canción (Repetición A-B)”

Page 157

Uso del grabador MIDI para la grabaciónES-981.Pulse 7 SONG BANK.2.Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar el núme

Comments to this Manuals

No comments