Casio HR-150TEC, HR-200TEC User Manual

Browse online or download User Manual for Calculators Casio HR-150TEC, HR-200TEC. Casio HR-150TEC, HR-200TEC Bruksanvisning

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 59
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
User’s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Guía del usuario
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttäjän opas
Brugsvejledning
Guia do Usuário
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
HR-150TEC
HR-200TEC
E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
j
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 58 59

Summary of Contents

Page 1 - HR-200TEC

User’s GuideBedienungsanleitungMode d’emploiGuía del usuarioGuida dell’utilizzatoreInstruktionshäfteGebruiksaanwijzingBruksanvisningKäyttäjän opasBrug

Page 2

– 8 –• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.MERKNADERk Håndtering av kalkulatoren• Forsøk aldri å ta kalkul

Page 3 - Important!

– 9 –SuomiSISÄLTÖHUOMAUTUKSIA ... 9kLaskimen käsittely ...

Page 4 - Wichtig!

– 10 –• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hånden til fremtidig konsultation.BEMÆRKk Hvordan regnemaskinen skal behandles• Forsøg aldrig at s

Page 5 - Français

– 11 –• Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.AVISOk Manuseio da Calculadora• Nunca tente desmontar a

Page 6 - ¡Importante!

– 12 –•Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы пользоваться ею для справки вбудущем.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯkОбращение с калькуля

Page 7 - Italiano

– 13 –• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.MEGJEGYZÉSk A számológép kezelése• Soha ne próbálja szétszerelni a számo

Page 8 - INNEHÅLL

– 14 –•Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.POZNÁMKAk Zacházení s kalkulátorem• Nikdy kalkulátor nerozebírejte.•

Page 9 - Nederlands

– 15 –• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych informacji.UWAGAk Obs∏ugiwanie kalkulatora• Nigdy nie

Page 10 - MERKNADER

– 16 –SETTINGSEINSTELLUNGENOPERATIONSAJUSTESREGOLAZIONIINSTÄLLNINGARINSTELLINGINNSTILLINGERKÄYTTÖKUNTOONLAITTAMINENINDSTILLINGERAJUSTESНАСТРОЙКАBEÁLLÍ

Page 11 - HUOMAUTUKSIA

– 17 –k Käyttö vaihtovirrallak Anvendelse med lysnettetk Operação com Corrente AlternadakРабота от сетиk Mıködtetés hálózatrólk Napájení ze sítûk Zasi

Page 12 - INDHOLDSFORTEGNELSE

GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).NOTICE: This equipment has been tested and found t

Page 13 - Português

– 18 –k Loading the Paper Rollk Einsetzen der Papierrollek Chargement du rouleau de papierk Colocación del rollo de papelk Caricamento del rotolo di c

Page 14 - СОДЕРЖАНИЕ

– 19 – RESET Button• Pressing the RESET button deletes independent memory contents, conversion rate settings, tax rate settings, etc. Besure to keep

Page 15 - MEGJEGYZÉS

– 20 – Nullstillingsknappen RESET• Når nullstillingsknappen RESET trykkes, vil innholdet lagret i det uavhengige minnet og innstillingene forvalutako

Page 16 - POZNÁMKA

– 21 –k About the SelectorsFunction SelectorOFF : Power is off.ON : Power is on, but no printing is performed except when : is pressed to print a refe

Page 17

– 22 – A propos des sélecteursSélecteur de fonctionOFF : Pour mettre hors tension.ON : Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuy

Page 18

– 23 – Cenni sui selettoriSelettore di funzioneOFF : La calcolatrice è spenta.ON : La calcolatrice è accesa ma la stampa non viene eseguita, tranne q

Page 19 - AD-A60024

– 24 – Betreffende de keuzeschakelaarsFunctiekeuzeschakelaarOFF : De spanning is uit.ON : De spanning is ingeschakeld maar er wordt niet afgedrukt wa

Page 20 - 3 4

– 25 – Tietoja valitsimistaToiminnon valitsinOFF : Virta on katkaistu.ON : Virta on päällä, mutta tulostus ei käynnisty, paitsi silloin kun painetaan

Page 21

– 26 – Sobre os SeletoresSeletor de funçãoOFF : A calculadora é desligada.ON : A calculadora é ligada mas nenhuma impressão é realizada exceto quando

Page 22

– 27 –k A választókrólFunkcióválasztóOFF : KikapcsolásON : A tápellátás be van kapcsolva, de nem történik nyomtatás, kivéve, ha egy hivatkozási szám n

Page 23 - ■ Über die Wahlschalter

– 1 –• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.NOTICEk Handling the Calculator• Never try to take the calculator apart.• Whe

Page 24 - ■ Acerca de los selectores

– 28 –k OdnoÊnie selektorówSelektor funkcjiOFF : Zasilanie jest wyłączone.ON : Zasilanie jest włączone, ale bez drukowania, z wyjątkiem gdy ° jest na

Page 25 - ■ Angående väljarna

– 29 –100100300– 200300500200– 40030030060090030070010000.100.200.500.300.300.900.900.500.700.300.300.1´000.1´000.1´900.100•100•300•20200•300•600•900•

Page 26

– 30 –k IT-toimintok IT-funktionk Função ITkФункция подсчета элементовk IT funkciók Funkce ITk Funkcja ITk IT Functionk Postenzählerfunktionk Fonction

Page 27 - ■ Om vælgerne

– 31 –• De waarde van het itemnummer wordt enkel aangegeven bij berekeningen met optellingen en aftrekkingen. Hetitemnummer wordt aan de linkerkant in

Page 28 - О переключателях

– 32 –• ÁtlagértékA tényezőszám nyomtatása után nyomja meg az i-t a tényezőnkénti átlagösszeg nyomtatásához.• Průměrná hodnotaPo vytištění počtu polož

Page 29

– 33 –v150 z220 z1 )-*i0.150.370.270.270.90.´´ITEM´´, ´´F´´150•220•10100•003• ••••••••••••270•90•++-••0••• Pressing * in the Item Mode prints the tot

Page 30 - Selektor trybu dziesiętnych

– 34 –• Spécification du nombre d’articlesEn saisissant une valeur et appuyant sur i il est possible d’ajouter au nombre d’articles les trois chiffres

Page 31

– 35 –• Especificação do número de itensIntroduzir um valor e pressionar i adiciona até três dígitos menos significativos (extremidade direita) do val

Page 32

– 36 –k Multiplication and Division x÷zk Multiplikation und Division x÷zk Multiplication et division x÷zk Multiplicaciones y divisiones x÷zk Moltiplic

Page 33

– 37 –v1 )x20 z20 x30 z*50 x40 z10 x15 -*G0.100.2´000. 20.600.2´600. 50.2´000.10.-150.1´850.4´450.100×20=200020×30= 600100•20•2 000•20•30•600•2 600•

Page 34 - •Wartość średnia

– 2 –• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.HINWEISk Handhabung des Rechners• Niemals den Rechner zu zer

Page 35 - ´´ITEM´´, ´´F´´

– 38 –k ADD Mode CalculationsADD Mode calculations always adds two decimal places.k Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus)Im Addierbetrieb (Rechnunge

Page 36

– 39 – $ 23.2545.75– 12.5096.25 $ 152.75v2325 z4575 z12 . 5 -9625 z*0.23.2569.0056.50152.75152.75´´PRINT´´, ´´ADD2´´23•2545•7512•505096•25152•75++

Page 37 - •Určení počtu položek

– 40 –140250 – 903009507501700 17000.0.140.390.300.300.300.950.1´ 700.1´ 700.1´ 700.550.1´200.1´200.1´500.1´500.1´500.3´500.MMMMMMMMMMMM350055065012

Page 38 - ´´PRINT´´, ´´0´´

– 41 –12%?(428.88)100%35746%?(95.40)100%15906%?(221.88)100%369815%100%1500 ?(225)?(487.5)25%?(1462.5)100%1950?(1725)´´PRINT´´, ´´2´´´´PRINT´´, ´´2´´´´

Page 39 - ••••••••••••• •• • •

– 42 –•To calculate ratios, increases, and decreases• Berechnung von Verhältnissen, Erhöhungenund Verminderungen• Pour calculer les ratios, les augmen

Page 40

– 43 –Note:•A regular percentage or ratio calculation result is automatically stored in the total memory used for accumulation oftotals.Hinweis:• Das

Page 41

– 44 –k Cost, Selling Price, and Margin Calculations zxvk Kosten, Verkaufspreis, Gewinnspannenberechnungen zxvk Coût, prise de vente et calculs de mar

Page 42

– 45 –Margin (40%)Margin Amount? ($80)Gewinnspanne (40%)Gewinnspannenbetrag? ($80)Marge (40%)Montant de la marge? (80 $)Margen (40%)¿Importe de margen

Page 43

– 46 –Selling Price ($150) / Verkaufspreis ($150)Prix de vente (150 $) / Precio de venta ($150) Prezzo di vendita ($150) / Försäljningspris ($150) Ver

Page 44 - Preisabschlägen

– 47 – Making Corrections >cvv Use this key to delete the entire operation. Press this key if you have already input the incorrect value by pressi

Page 45

– 3 –• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.NOTICEk A propos de la calculatrice• N’essayez jamais de démonter la ca

Page 46

– 48 –k Printing Reference Numbers °k Ausdrucken von Referenznummern °k Impression des numéros de référence °k Impresión de números de referencia °k

Page 47

– 49 –• Chaque fois que la partie entière d’un résultat (intermédiaire ou final) est supérieure à 12 chiffres. Dans ce cas, l’écranaffiche les 11 chif

Page 48

– 50 – VirheetSeuraavissa tilanteissa virhemerkki ‘‘E’’ ilmestyy näyttöruutuun. Korjaa virhe ja jatka. Itsenäisen muistin sisältö pysyyennallaan kun

Page 49

– 51 – SpecificationsAmbient temperature range: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)Power supply:AC: AC adaptor (AD-A60024)DC:HR-150TEC: Four AA-size manganes

Page 50

– 52 –Gewicht:HR-150TEC: 520 g (einschließlich Batterien)HR-200TEC: 700 g (einschließlich Batterien)Verbrauchsartikel: Tintenrolle (IR-40T)Papierrolle

Page 51 - ■ Foutlezingen

– 53 – Caratteristiche tecnicheGamma della temperatura ambiente: Da 0°C a 40°CAlimentazione:CA: Trasformatore CA (AD-A60024)CC:HR-150TEC: Quattro pil

Page 52

– 54 –Verbruiksartikelen: Inktrol (IR-40T)Papierrol* Het stopcontact dient zich dicht in de buurt van het toestel te bevinden en moet eenvoudig te ber

Page 53 - ■ Technische Daten

– 55 –Mål:HR-150TEC: 67 mm (H) × 165,5 mm (B) × 285 mm (D), inklusive rulleholdereHR-200TEC: 67,4 mm (H) × 196 mm (B) × 317 mm (D), inklusive rullehol

Page 54 - ■ Especificaciones

– 56 –Elemről:HR-150TEC: Négy AA méretű mangánelem körülbelül 390 óra folyamatos kijelzést biztosít (540 órát R6P (SUM-3) típusnál);illetve körülbelül

Page 55 - ■ Technische gegevens

SA1211-C Printed in ChinaImprimé en ChineCASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Page 56 - ■ Specifikationer

– 4 –EspañolÍNDICEAVISO ... 4kManejo de la calculadora ...

Page 57 - ■ Mıszaki adatok

– 5 –• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.INFORMAZIONIk Modo d’impiego della calcolatrice• Non te

Page 58 - ■ Dane techniczne

– 6 –• Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.ATT OBSERVERAk Räknarens hantering• Försök aldrig att ta isär räknaren.

Page 59 - CASIO COMPUTER CO., LTD

– 7 –• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.OPMERKINGk Hanteren van de calculator• Haal de calculator nooit uit elkaar.•

Comments to this Manuals

No comments