VOTRE REÇU REVENEZ! ÉPICERIEH.B.ACRÉMERIEPRODUITSCONGELÉSÉPICERIE FINESE-S300CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUEMODE D’EMPLOIEu Di U.K.(avec un
10F1. Retirer le couvercle del’imprimante.2. Retirer le couvercle dulogement des piles.Couvercle du logement despiles1. Mise en place des piles de sau
11DémarrageFPoint 1Retirer le couvercle del’imprimante.Point 2Ouvrir le bras du cylindre.Point 3Tout en s’assurant quel’extrémitée du papier estau bas
12DémarrageFPour installer le rouleau de papier du journalPoint 1Retirer le couvercle del’imprimante.Point 2Ouvrir le bras du cylindre.Point 3Tout en
13DémarrageFNe pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque signalétique) sur lecôté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tensioncorrespo
14DémarrageF8. Programmation du barème de taxationLa caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de
15DémarrageFOutre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un“arrond
16DémarrageF1. Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.2. Saisir 01012001 et appuyer sur <ST>.3.Appuyer sur <CA>. (S’il est nécessaire
17DémarrageF11. Programmation du prix unitaire du rayon12. Programmation du prix unitaire PLU13. Programmation du taux de remise14.Émission du relevé
18DémarrageF15. Opérations et réglages avancésUtilisation de la fonction d’employé ... 46Vente en espèce d’article unique...
19DémarrageF
2FNe placez pas la caisse enregistreuse dansun endroit soumis à la lumière directe du soleil,très humide, risquant de subir deséclaboussures d’eau ou
20FPrésentation de la caisse enregistreuseRouleau de papierLe rouleau de papier sert à imprimer les tickets decaisse et un journal (pages 11-12).Clés
21Présentation de la caisse enregistreuseFSélecteur de modeUtiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un
22Présentation de la caisse enregistreuseFÉcranPanneau d’affichageAffichage principal1"34 3 ST •123.45PRETZEL 1"34RPTAMOUNTT1 T2 T3
23Présentation de la caisse enregistreuseF1 Nombre d’articles et sous-totalCette partie de l’écran indique le nombre d’articlesvendus et le sous-total
24Présentation de la caisse enregistreuseFClavier789456123000.FEEDOPENCE 1 CE 2PLURF#CPRICECLK #—% –% +RECEIPTON/OFFPOSTRECEIPTCPN HELPSUBTOTALCAAMTTE
25Présentation de la caisse enregistreuseFJ Touche de correction d’erreur/annulation eCette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement età an
26FComment lire les sorties d’imprimante• Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.• Le cont
Opérations et réglages de base27F• S’assurer que la caisse enregistreuse est branchéecorrectement. Page 13• S’assurer qu’il y a assez de papier sur le
Opérations et réglages de base28FAvant l’ouverture du magasinVérification de la date et de l’heureL’heure et la date peuvent être affichées sur la cai
Opérations et réglages de base29FPréparation et utilisation des touches de rayonEnregistrement des touches de rayonLes exemples suivants montrent comm
Introduction et sommaire3FBienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui
Opérations et réglages de base30FMultiplicationOPÉRATION TICKET12X1-!s20-FChangement de rayonOPÉRATION TICKET}1-!FNuméro de rayonOPÉRATION TICKET31}13
Opérations et réglages de base31F61s 6 ~ 6 6 sAutre réglageMême réglageToucheappropriéeSélecteur de modeXREGOFFRFPGMZX2/Z2PGM** Presser plusieurs foi
Opérations et réglages de base32FEnregistrement des touches de rayon par la programmation de donnéesPrix programméOPÉRATION TICKET"FType de taxe
Opérations et réglages de base33FPréparation et utilisation des PLULa préparation et l’utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.ATTENTION :Avant d’u
Opérations et réglages de base34FEnregistrement de PLULes exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers typesd’enregistrements.Vente
Opérations et réglages de base35F 1 PLU0030 •32.80 1 PLU0031 •13.00 1 PLU0031 •13.00 TL•58.80 CASH •60.00 CG •1.20PLU ouvertOPÉRATION TICKET30+3
Opérations et réglages de base36F6 1s 6 : : : : 6 p 6 sTaux programméExemple: 10,0% 2 10 5,5% 2 5^512,34% 2 12^34Sélecteur de modeXREGOFFRFPGMZX2/
Opérations et réglages de base37F6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 sPrix unitaireSélecteur de modeXREGOFFRFPGMZX2/Z2PGMPréparation et utilisation des réduction
Opérations et réglages de base38FEnregistrement de paiements par carte de crédit et par chèqueLes exemples suivants indiquent comment enregistrer des
Opérations et réglages de base39FEnregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même tempsL’exemple suivant indique l’opération de base po
4Introduction et sommaireFPrécaution de sécurité• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produitcorrectemen
Opérations et réglages de base40FEnregistrement de produits retournés en mode RFLes exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pourenregis
Opérations et réglages de base41FEnregistrement de sommes reçues en acompteL’exemple suivant montre comment enregistrer de l’argent reçu en acompte.Ce
Opérations et réglages de base42FCorrection d’un enregistrementLes erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.• Corriger un artic
Opérations et réglages de base43FCorriger un article saisi et enregistréOPÉRATION TICKET1-!2-""e2+e5+15+6-:e15+10-:8X4-$e6X4-$s50pes5pR2-&qu
Opérations et réglages de base44FAnnuler tous les articles d’une transactionOPÉRATION TICKET1-!2-"3-#4-$seIl faut appuyer sur la touche s pourann
Opérations et réglages de base45FImpression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroCe relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.O
46FOpérations pratiquesUtilisation des fonctions d’employéActivation de la fonction d’employéVous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro
47Opérations et réglages pratiquesFExemple 2OPÉRATION TICKET3X!Exemple 3OPÉRATION TICKET2-#!FLa transaction estimmédiatement finalisée.La transaction
48Opérations et réglages pratiquesFFonction de conversion de devisesLorsque l’employé appuie sur la touche <CE1> ou <CE2> , le sous-total
49Opérations et réglages pratiquesFSoumission partielle dans une devise étrangère* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 $Important !Une sou
Introduction et sommaire5F Avertissement!Fiche et prise électriqueNe pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V.L’em
50Opérations et réglages pratiquesFMajorationExempleOPÉRATION TICKET1-!10U3X2-!sUFRayon 1 1,00$——————————Article 1 Quantité 1——————————Majoration10%——
51Opérations et réglages pratiquesFImpression du détail de la TVAIl est possible de demander l’impression du détail de la TVA au moment de la finalisa
52Opérations et réglages pratiquesFProgrammation du rayon, des descripteursPLU et des messages programmés de la listeCe chapitre décrit les procédures
53Opérations et réglages pratiquesFExemple :Saisie “Apple Juice”,entrer <DBL><A> <DBL><Shift><p> <p> <l> &l
54Opérations et réglages pratiquesFSaisie de caractères par répétition des touchesPour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusi
55Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des descripteurs et messagesen saisissant des caractèresIl est possible de programmer les descripteur
56Opérations et réglages pratiquesFProgrammation du descripteur de rayon/touches de fonctions62s 66Caractère a 6 sTouche appropriéeVers une autre touc
57Opérations et réglages pratiquesFMessage du ticketVoir “(commande de message)” à la page 64.Programmation du nom d’employé6 2s 6 o 6Caractèresa 6 sP
58Opérations et réglages pratiquesF6 2s 6 :: :: s 6 6 a 6 sN mémoireCode decodeprogrammationCaractèresPour un autre code de programmationPour le n
59Opérations et réglages pratiquesFTotal général, caractères spéciauxTitre de relevéN°Code deSignification Caractères initiaux Caractères programmésmé
6Introduction et sommaireFIntroduction et sommaire ... 2Démarrage ...
60Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des caractéristiques de la machineProgrammation de commande généraleProcédure de programmationDonnées
61Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 06 (calcul & commande d’utilisation)Code d’adresse 05 (commande d’impression pour les tickets)De
62Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 08 (commande d’impression pour un relevé de total fixe)Code d’adresse 10 (commande d’impression pour
63Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 15 (commande d’impression pour les relevés)Code d’adresse 14 (commande de conversion de devises)Desc
64Opérations et réglages pratiquesFDescription ChoixCode de programmationValeur initialeImpression du ticket en caractères à double hauteur.Toujours “
65Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 29 (Euro 2)Code d’adresse 28 (Euro 1)Description ChoixCode de programmationValeur initialeDéfinir l’
66Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 30 (commande d’imprimante thermique)Code d’adresse 34 (commande de rétroéclairage)Description ChoixC
67Opérations et réglages pratiquesF
68Opérations et réglages pratiquesFProgrammation de la fonction des touchesProgrammation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée)
69Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle)Procédure de programmationTouche de
Introduction et sommaire7FEnregistrement de PLU ... 34P
70Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 15 (limitation du montant maximal)Description Choix Code de programmationLimitation du montant maxim
71Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des touches de transactionProcédure de programmationDonnées programmées<CASH>, <CHARGE>,
72Opérations et réglages pratiquesFDescription ChoixCode de programmationImpression du moment où la touche est pressée.Toujours “00000”:D6;;;;;D5D4D3D
73Opérations et réglages pratiquesF<CURRENCY EXCHANGE>Description ChoixCode de programmationDéfinition du symbole du montant. (0, 1~2)(“0” repré
74Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 68 (taux de commission)Description ChoixCode de programmationTaux de commission 1 (entier : 00 ~ 99)
75Opérations et réglages pratiquesF
76Opérations et réglages pratiquesFImpression de relevé avec ou sans remise à zéro• Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode “X”)Il est
77Opérations et réglages pratiquesFPour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf le journalélectronique)Il est possible de sélectionne
78Opérations et réglages pratiquesFPour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)Il est possible de sélectionner l
79Opérations et réglages pratiquesFExemple de relevé avec ou sans remise à zéroRelevé quotidienDC •1.22REF •2.42ROUND •0.00CANCEL No 2•12.97-----
8Introduction et sommaireFProgrammation du nom d’employé ... 57Nom d’emp
80Opérations et réglages pratiquesFRelevé FlashRelevé de PLURelevé horaireRelevé mensuelX MONTHLY0000020 1...GROSS 1236.76•12,202.57NET
81Opérations et réglages pratiquesFRelevé de groupeX GROUP0000016GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54GROUP02 183 40.58% •1,327.80GROUP03 12 0.40% •1
82Opérations et réglages pratiquesF• Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode “X2”)Il est possible d’imprimer des relevés sans remise à z
83Opérations et réglages pratiquesF*1Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d’articles sont tous deux égaux à zéro) ne sontp
84Opérations pratiquesFPour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)OPÉRATION RELEVÉ1. Passer en mode PGM.2. Entrer
85Opérations pratiquesFPour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)OPÉRATION RELEVÉ1. Passer en mode PGM.2. Entrer <3> et appuyer sur
86Opérations pratiquesFPour imprimer le programme de PLUOPÉRATION RELEVÉ1. Passer en mode PGM.2. Entrer <6> et appuyer sur la touche <ST>.
87Opérations pratiquesF
88FCette section explique ce qu’il faut faire en cas de problème de fonctionnement.En cas d’erreurLes erreurs sont indiquées par des codes d’erreur. L
89FEn cas de problèmeEn cas de problèmeSi le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse nes’ouvre pas au
Introduction et sommaire9FEn cas de problème ... 88En cas d’er
90FEn cas de problèmeAnnuler un verrouillage de la machineEn cas d’erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protéger l
91FEn cas de coupure de courantSi l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplementque l’éle
92FMaintenance et OptionsPoint 2Appuyer sur f pourfaire avancer le papier de20 cm environ.Point 3Couper le papier du journalà un endroit où rien n’est
93FOptionsRouleau de papier P-5880THousse imperméable WT-89Cette housse protège le clavier de l’humidité.Consulter le revendeur CASIO pour les détails
94FFiche techniqueMéthode de saisieSaisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)Rayon : Clavier completÉcranPrincipal
95FIndexFiche technique/IndexAaffichage à l’écran 21affichage client 21, 22aide 24annulation 25, 44arrivée 46arrondi 60arrondi spécial 15article uniqu
96FIndexPpapier thermique 11PGM, mode 20plaque magnétique 21PLU 24, 33, 68, 69, 76PLU ouvert 35, 68, 70prix 24prix négatif 68, 70prix programmé 32prix
97FIndexIndex
CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanMO0712-A Printed in IndonesiaPrinted on recycled paper.SE-S300*F
Comments to this Manuals